ブロードキャストモード よくある質問
視聴者は自分で翻訳先の言語を選べますか?
現時点ではできません。翻訳先の言語は、ルーム作成時にスピーカーが固定します。すべての視聴者が同じ言語で翻訳を見ます。視聴者ごとの言語選択は今後の対応予定です。
スピーカーはどの言語を選ぶ必要がありますか?
2 つの言語です。 元の言語(スピーカーが話す言語)と 翻訳先の言語(視聴者が読む言語)です。たとえば、スピーカーが英語で話して日本語の聴衆に向けて発表する場合は、元の言語に英語、翻訳先の言語に日本語を選択します。
異なる言語ペアの複数のルームを同時に運用できますか?
言語ペアごとに別々のルームを作成 し、それぞれのリンクを対応する聴衆に共有する必要があります。たとえば、英語 → 日本語のルームと、英語 → スペイン語のルームを別々に用意します。
視聴者はアカウントの作成や何かのインストールが必要ですか?
いいえ。視聴者は任意のブラウザでリンクを開くだけです。アカウントもアプリも登録も不要です。
1 つのルームに何人の視聴者が参加できますか?
ブロードキャストモードは 1 対多の配信に対応しています。一般的な用途では視聴者数に明確な上限はありません。