Перейти к основному содержимому

Режим трансляции: частые вопросы

Могут ли зрители выбирать свой язык перевода?

Пока нет. Язык перевода задаётся спикером при создании комнаты. Все зрители видят перевод на одном и том же языке. Выбор языка для каждого зрителя запланирован в дорожной карте.

Какие языки должен выбрать спикер?

Два языка: исходный язык (на котором будет говорить спикер) и язык перевода (который будут читать зрители). Например, если спикер выступает на английском перед японской аудиторией, он выбирает английский как исходный язык, а японский — как язык перевода.

Можно ли одновременно вести несколько комнат с разными языковыми парами?

Вам потребуется создать отдельную комнату для каждой языковой пары и поделиться каждой ссылкой с соответствующей аудиторией. Например, одну комнату для английского → японского, а другую для английского → испанского.

Нужна ли зрителям учётная запись или установка чего-либо?

Нет. Зрители просто открывают ссылку в любом браузере. Ни учётной записи, ни приложения, ни регистрации.

Сколько зрителей может присоединиться к комнате?

Режим трансляции поддерживает вещание «один ко многим». Для типичных сценариев использования жёсткого ограничения на число зрителей нет.

Должен ли спикер держать приложение открытым?

Да. Чтобы комната оставалась активной, спикер должен держать приложение Whisperr открытым и продолжать запись. Закрытие приложения или остановка записи завершает сеанс для всех зрителей.